[Afbeelding bedrijfslogo] 

Start Omhoog Feedback

samenvatting
Hoofdstuk 2 Hoofdstuk 3 Hoofdstuk 4 Hoofdstuk 5 Hoofdstuk 6 Hoofdstuk 7 bijlagen bibliografie samenvatting

Vorige Start Omhoog

 

Gaat uit over alle landen, en verkondig het Evangelie.

Start
Omhoog

Start
Feedback

 

-

-

u kunt me ook via Skype bereiken:

My status

-

 

Vrijgegeven voor publicatie

samenvatting in het Engels

English Summary

samenvatting in het Frans /

Resumé en Français

u bent bezoeker nr: Hit Counter sinds de publicatie


Doctoraal Scriptie Theologie

van Pater drs. P.J. van Winden, SMA

Over Inculturatie-mogelijkheden in de Romeinse Liturgie, sinds Vaticanum II, met name in Zaïre, Evangelisatie en Context



Opdat allen één zijn...

(Joh. 17:12b)

Inculturatie-mogelijkheden sinds Vaticanum II in de Romeinse Liturgie, met name in Zaïre: evangelisatie en context.

Een interdisciplinair onderzoek.




Op de foto is een gedeelte van een Afrikaanse stola afgebeeld, waarbij het Ashanti-symbool, het Onyame-teken, dat de hoogste God symboliseert, in Kente-stof is opgelegd. Deze Kente-stof is alom in gebruik in vooral West-Afrikaanse landen, zoals Ghana. De kente-stof is een veelkleurig, handgeweven koninklijk kleed van de Ashanti-people van Ghana. Vanwege zijn religieuze, politieke en economische belangrijkheid, is het overgenomen door velen als een symbool van Afrikaanse cultuur. Vandaag de dag worden in de heilige plaatsen en in Afrikaanse Kerken, overal op de wereld, gewaden van kente-stof gebruikt.

Deze stola is afkomstig van het Afrika Huis, uit de SMA parochie de 'All Saints Church' te Amsterdam.

Doctoraalscriptie tot voordeel van het Doctoraal examen DVSF

Katholieke Theologische Universiteit

SUMMARY

Wij geven hier een korte samenvatting in de vorm van de beschrijving van de probleemstelling, de opzet van de scriptie en de structuur ervan in het Engels.

The Second Vatican Council has given much opportunity to the people of God to participate in the celebration of the Eucharist. Beside the use of the vernacular, the bishops’ conferences were authorized to adapt the celebration of the Eucharist and the other sacraments to find ways and means to stimulate the people by an active participation. But by purely translations of text and the adaption here and there of certain celebrations, one does not always get the desired effect. The question remains whether there is sufficient room given to experience one’s own culture and religious life.

This thesis would like to examine whether there are points of departure for inculturation, especially in the celebration of the Eucharist, as there are at present so many cultures living and celebrating together. As a member of a missionary Congregation and working with Africans in the All Saints Church and ‘Afrika Huis’ at Amsterdam, and my short stay in Ghana, have given me the perception that real inculturation has not yet taken place. Although perhaps one may see here and there a successful attempt, from the other side one may ask oneself whether the church authorities do and give enough opportunity to the people to feel at home in the celebration of the Eucharist, taking into account the place where he lives and whatever his background may be.

The Second Vatican Council has opened the way and the document on the Liturgy have done much good and bishops’ conferences of various countries have informed Rome about their ideas and showed them their efforts. The Zairean Mass rite is a good example which I would like to use in order to look for possibilities of inculturation in the Roman liturgy in general.

I would like to start with the study of terminology especially of the term inculturation. After that I would give the development of the new Roman missal of 1970 and the initiative of the Zairean Mass rite. And I will round it off with a literature research to a further development of models of inculturation in the liturgy, taking into account the general laws and constitutions of Rome.

Chapter 1 is the general introduction is the first of seven chapters. After that the thesis is divided in two parts. Part I: terminology and historic perspective of inculturation which is composed of chapter two and three. In Chapter 2 we deal with the question: how does the use of the term inculturation lie to other terms, which in first instance describes the same. And next to it I give a short explanation of some older terms as adaptation, contextualization, incarnation ect. Chapter 3 deals with evangelisation and inculturation, as seen before, during and after the Second Vatican Council. Before the Vatican II we discussing a) the period till the 14th and b) the period from the 15th till the 20th century. We discussing the period during the Vatican II in a) a new definition of inculturation and b) the necessity of inculturation. From the time after the Vatican II we discussing a) the origin of the Liberation theology and b) the encyclical ‘Evangelii Nuntiandi’.

Part II deals with inculturation in the Roman Liturgy. Chapter 4, which will serve as a hinged joint between the first and the second part of this thesis, the attention is focussed on the new Roman missal of 1970. In Chapter 5 I describe the possibilities of inculturation and liturgy in Africa. At the same time I look at the origin and the development of the Zairean rite till the approved text of 1988. In Chapter 6 I would like to discuss the possibilities for an Afro-centric celebration of the Eucharist in two Dutch parishes which work with Africans, nl. a parish in the inner-city of The Hague and an Allochthonous parish in Amsterdam. In this chapter I come also with a proposal for an Afro-centric celebration, which is based on the Zairean rite. Chapter 7 contains my conclusions on inculturation in the liturgy, in particular in Africa and among Africans. That all may be one...

Resumé

We geven hier een korte samenvatting van de scriptie in het Frans. We geven de probleemstelling weer en schetsen de methode en de structuur van de scriptie.

Le Deuxième Concile du Vatican a voulu créer une plus grande ouverture d’esprit et a donc promulgué, en 1970, le nouveau missel de Paul VI mettant fin au missel vieux de quatre siècles de Pie V. Le Concile préconisait une plus grande solidarité avec les croyants pendant les célébrations et dans l’expérience des sacrements et c’est pourquoi des modernisations ont été proposées aux fins d’arriver à une plus grande participation du Peuple de Dieu dans la célébration de l’Eucharistie. Pour en donner un exemple: on a admis la célébration de l’Eucharistie dans la langue vernaculaire.

Une des questions primordiales qui pourraient être posées, est la question de savoir si la mise en place de toutes ces modernisations a mis effectivement en valeur l’inculturation dans la liturgie. Est-ce que chacun pourra suffisamment exprimer sa propre culture et sa propre foi? Dans ce mémoire de maîtrise, j’aimerais étudier les questions prioritaires qui sont soulevées par la liturgie en ce qui concerne l’inculturation dans la liturgie de l’Eucharistie, du point de vue de la célébration de l’Eucharistie, source et sommet de l’expérience de la foi, ainsi que de toutes les célébrations sacramentelles. Aujourd’hui, comment est-ce que l’on prête attention à l’inculturation, puisque de plus en plus de cultures vivent ensemble et concélèbrent dans les mêmes bâtiments ecclésiastiques.

Je me sens concerné par l’inculturation par le fait que je suis membre de la Société des Missions Africaines et c’est ainsi que le sujet de ce mémoire m’est venu à l’esprit. En ce qui me concerne, je ressens que l’Eucharistie est le centre d’où ma foi est nourrie. Elle est la source de toute ma vie spirituelle, puisqu’elle nourrit et soutient les autres sacrements. Mes expériences dans une Paroisse africaine à la ville d’Amsterdam (R.C. Parish ‘All Saints Church’) où je participe de par le fait que je suis membre de la Société susnommée, m’ont montré que, souvent, il n’est pas vraiment question d’inculturation, mais qu’il génère plutôt ghettoïsation ou ségrégation. Pendant un court séjour au Ghana, j’ai eu l’expérience dans quelle mesure l’inculturation a été incorporé dans la liturgie ghanéenne. Ce même thème formait également le coeur du premier Congrès Pastoral National à Cape Coast en mars 1997.

Tout ceci m’a poussé à étudier les possibilités que donne la Liturgie Romaine à l’inculturation. Que disent les différentes constitutions et décrets à ce sujet? Quelle marge le cadre fixe de la Liturgie Romaine a–t-il laissé et quelles en sont les conséquences pour les actes pastoraux liturgiques? C’est surtout dans la conurbation de la Hollande que les paroisses se voient de plus en plus souvent placées devant une constitution multiculturelle. La question qui s’impose alors est de savoir si les croyants – autochtones et allochtones – se sentent tous à l’aise dans la liturgie que l’on présente ou s’il faut constater que l’inculturation n’est qu’un modeste essai auquel on a n’a prêté que peu d’attention. Est-ce que Rome prend suffisamment au sérieux le problème de l’inculturation pour la donner une place dans la liturgie?

L’Eucharistie formera pour moi le cadre pour étudier les possibilités d’introduction d’aspects d’inculturation. C’est dans ce but que je prête d’abord attention à l’origine de la notion "inculturation" dans la liturgie en dans les documents. Comment a-t-elle été traitée par le Deuxième Concile du Vatican et dans quelle mesure le nouveau missel de 1970 donnes des occasions d’introduction d’inculturation? Quels efforts ont déjà été entrepris en Afrique? Pour la réponse à cette dernière question, je m’informerai auprès du rite inculturé de la messe pratiquée au Zaïre (actuellement la République Démocratique du Congo), premier rite inculturé qui ait été sanctionné par Rome.

Ce rite de la messe sera mon point de départ pour examiner les possibilités d’inculturation dans la Liturgie Romaine en général. Cette étude veut donner une impulsion à la réflexion aux possibilités et aux impossibilités d’inculturation. Au bout du compte, je voudrais proposer un modèle de liturgie pour des célébrations Afro-centrées, basé sur le rite zaïrois. Je tenterai d’utiliser tous les éléments de la célébration étudiés et d’examiner, de par la pensée européenne, comment leur inculturation peut engendrer de nouvelles idées et propositions, que l’on pourrait utiliser à l’avenir, surtout là où il s’agit d’inculturation dans la Liturgie Romaine. Que tous soient unis autour la table du Seigneur.

Ce qui suit est une élucidation de la méthode suivie: pour commencer, j’ai étudié la terminologie relative à la dénomination d’inculturation pour pouvoir placer par la suite ce terme dans le contexte de la liturgie romaine et ses évolutions. Ensuite, je traiterai le développement du nouveau missel romain de 1970 où l’inculturation prenait le devant. Une première amorce d’un rite de la messe basé sur la propre culture a déjà eu lieu en Afrique, au Zaïre. Pour vérifier les possibilités qui ont déjà été développées, j’ai effectué une recherche de littérature pour me rendre au courant des modèles d’inculturation dans la liturgie, pratiquée en Afrique et plus précisément au Zaïre. Tout ceci doit être vu dans la lumière des prescriptions et des constitutions de Rome. En faisant l’analyse de ces modèles, je voudrais apporter mon concours à savoir manier l’inculturation dans la liturgie mettant au centre les groupements africains des régions étudiées.

La structure de ce mémoire est comme suite: cette introduction générale est le premier de sept chapitres. Ensuite, ce mémoire est divisé en deux parties, à savoir partie I qui traite de la terminologie et de la perspective historique d’inculturation. Cette première partie se compose des chapitres deux et trois.

Au deuxième chapitre j’étudierai des terminologies relatives à l’inculturation; partant du terme ‘culture’ je réfléchirai sur la relation du terme ‘inculturation’ vis à vis d’autres termes décrivant en premier lieu le même phénomène, comme ‘acculturation’ et ‘enculturation’, ainsi que d’autres termes un peu vieux jeu comme ‘adaptation’, ‘contextualisation’, ‘incarnation’, ‘indigenisation’, ‘translation’ pour terminer ce chapitre avec une conclusion.

Chapitre 3 traite d’évangélisation et d’inculturation dans une perspective historique. Après la description de la conception ‘évangélisation’, je traiterai de l’évangélisation dans la perspective d’inculturation partant de la division en trois parties, à savoir avant, durant, après le Deuxième Concile du Vatican. La période d’avant le Deuxième Concile du Vatican est divisé en deux périodes, notamment la période allant jusqu’au XIVe siècle et la période allant du XVe jusqu’au XXe siècles inclus. L’évangélisation pratiquée par l’église pendant la période du Deuxième Concile du Vatican montre qu’il a fallu redéfinir la notion de l’ ‘inculturation’. Qu’a fait le Deuxième Concile du Vatican du besoin urgent d’inculturation? L’évangélisation après le Deuxième Concile du Vatican traite de l’avènement de la théologie de libération et de l’importante encyclique Evangelii Nutiandi qui décrit le caractère universel d’inculturation. C’est ainsi que j’ai pu redéfinir la notion d’inculturation tenant compte de tous les aspects négatifs et positifs d’inculturation répertoriés.

Partie II de ce mémoire traite de l’inculturation dans la Liturgie Romaine. Le quatrième chapitre fonctionnera comme charnière entre la première et la seconde partie; au chapitre 4, je parlerai de de la liturgie et de l’inculturation dans une perspective historique et de nouveau dans une division en trois parties d’avant, de durant et d’après le Deuxième Concile du Vatican. Sujet central de ce chapitre est le nouveau missel d’autel romain de 1970, dans laquelle la liturgie offre de plus amples possibilités à l’inculturation.

Chapitre 5 décrit les possibilités d’inculturation et de liturgie en Afrique. Après une introduction générale parlant, entre autres sujets, du Synode Episcopal Africain, je décrirai le rite zaïrois, parlant d’abord de la genèse et ensuite de la liturgie selon ce rite zaïrois. Dans la description de l’histoire ecclésiastique et du développement de ce rite inculturé, je me sers encore de la division en trois parties d’avant, de durant et d’après le Deuxième Concile du Vatican. Remarque au préalable de ce chapitre: quand je parle de Zaïre, je vise systématiquement le rite zaïrois, malgré le fait que le Zaïre s’appelle actuellement La République Démocratique du Congo. Dans ce chapitre je traiterai du rite zaïrois entier, de son développement jusqu’au texte approuvé datant de 1988, parlant des différences entre le rite romain – selon le nouveau missel de 1970 – et le rite zaïrois et approfondissant les différentes tâches dans la célébration. Dans les annexes de ce mémoire, vous trouverez la traduction en néerlandais du texte officiel du rite zaïrois approuvé en 1980, ainsi qu’un schéma des développements de ce rite aboutissant au texte final présenté à Rome.

Au chapitre 6, je parlerai des possibilités que donne l’inculturation aux actes liturgiques et c’est alors que je proposerai modestement un nouveau modèle d’une célébration Afro-centrique de l’Eucharistie, essentiellement basée sur les données du rite zaïrois tout en respectant le rite romain. Avant de faire cette proposition, j’étudierai les deux modèles qu’utilisent les deux paroisses qui collaborent avec des Africains pour réaliser l’inculturation dans la liturgie. Il s’agit ici d’une paroisse de la cité de La Haye et d’une paroisse spécifique d’allochtones dans la ville d’Amsterdam.

Au chapitre 7, je ferai le bilan de tout ce qui a été étudié en ce qui concerne l’inculturation dans la liturgie, notamment en Afrique et parmi les Africains partant du rite zaïrois que je commenterai dans ce chapitre. 

 

 

mail me

Omhoog
pastoraat
nieuwspagina
S.M.A. Nederland
koppelingen

 

Vorige

 

 

Start
Feedback

 

 

 

 

 

 

Stop Aids Now!

Start Omhoog Hoofdstuk 2 Hoofdstuk 3 Hoofdstuk 4 Hoofdstuk 5 Hoofdstuk 6 Hoofdstuk 7 bijlagen bibliografie samenvatting

Vorige Start Omhoog

De Webmaster van deze site is niet verantwoordelijk voor de onderliggende reclameboodschappen die de Internet-provider Lycos meezendt bij het openen van mijn pagina's; hiervoor onze verontschuldigingen indien ongepaste reclameboodschappen verschijnen! Het beste maakt u gebruik van een pop-up stopper.

U kunt een e-mailbericht met vragen of opmerkingen over deze website verzenden aan patervanwinden.
Copyright © Pater drs. Paulus J. van Winden, SMA
Laatst bijgewerkt: 06-04-2011